《郑人买履》阅读练习及答案
导语:文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。下面是小编为大家精心收集整理的《郑人买履》阅读答案,大家一起来看看吧!
《郑人买履》阅读原文:
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”
《郑人买履》阅读试题:
1.解释文中加点的字。 (2分)
1、___________________________
2、____________________________
3、____________________________
4、____________________________
2.翻译文中划线句子。(4分)
3.从文中找出郑人最可笑的言行。(2分)
4.从这篇寓言中你懂得了什么道理?(2分)
5.这则寓言讽刺了什么样的人?(2分)
《郑人买履》阅读答案:
1.(2分)1、量长短
2、到……去
3、量好的尺码
4、同“返”,返回。
2.(4分)(1)为什么不用脚试一试鞋子的大小呢?
(2)我宁可相信尺码,也不相信自己的脚。
3.(2分)宁信度,无自信也。
4.(2分)说明做事迷信教条而不顾客观实际,是不会成功的。
5.(2分)讽刺了因循守旧,固执己见,不知变通,不懂得根据客观实际,采取灵活对策的蠢人。
拓展:
《郑人买履》注释
郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
履——音吕,革履,就是鞋子。
度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
之——文言代名词,这里指量好的`尺码。
坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
操——操持,带上、拿着的意思。
罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
《郑人买履》译文:
郑国有个想买鞋子的人。他先在家里拿根绳子
量好自己脚的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。他到集市上去,却忘了带上量好的尺寸。他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取。等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能买到鞋。别人知道后对他说:“为什么不用你自己的脚试一试呢?”他固执地说:“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚。”读完这篇郑人买履翻译,是不是对文章的含义,更加的了解。