《月下独酌》李白全文翻译及赏析

时间:2019-01-07 04:16:37
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉


  导语:月下独酌是李白写出自己孤独的一种情感的诗,下面是小编整理的《月下独酌》全文翻译及赏析,欢迎大家阅读!



  《月下独酌》 作者:李白

  花间一壶酒,独酌无相亲。

  举杯邀明月,对影成三人。

  月既不解饮,影徒随我身。

  暂伴月将影,行乐须及春。

  我歌月徘徊,我舞影零乱。

  醒时同交欢,醉后各分散。

  永结无情游,相期邈云汉。

  【注解】: 1、将:偕,和。 2、相期:相约。 3、云汉:天河。

  【韵译】: 准备一壶美酒,摆在花丛之间, 自斟自酌无亲无友,孤独一人。 我举起酒杯邀请媚人的明月, 低头窥见身影,共饮已有三人。 月儿,你那里晓得畅饮的乐趣? 影儿,你徒然随偎我这个孤身! 暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧, 我应及时行乐,趁着春宵良辰。 月听我唱歌,在九天徘徊不进, 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。 清醒之时,咱们尽管作乐寻欢, 醉了之后,免不了要各自离散。 月呀,愿和您永结为忘情之友, 相约在高远的银河岸边,再见!

  【评析】: ??原诗共四首,此是第一首。诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗 人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的 一种复杂感情。 ??

  李白仙才旷达,物我之间无所容心。此诗充分表达了他的胸襟。诗首四句为第一 段,写花、酒、人、月影。诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而 月不解饮,影徒随身,仍归孤独。因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出 “行乐及春”的题意。最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游, 并相约在邈远的天上仙境重见。全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他 放浪形骸、狂荡不羁的性格。 ??

  邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。


更多相关文章推荐:

1.《月下独酌》李白全文赏析

2.《月下

独酌》李白全文赏析

3.《春思》李白全文翻译及赏析

4.《望庐山瀑布》李白全文翻译及赏析

5.《行路难》李白全文翻译及赏析

6.李白的《玉阶怨》全文翻译及赏析

7.《望岳》杜甫全文翻译及赏析

8.李白月下独酌赏析

9.李白的《月下独酌》优秀教案

《月下独酌》李白全文翻译及赏析

手机扫码分享

Top