《鲁人徙越》的阅读答案及原文翻译与道理
在学习和工作中,我们都离不开阅读答案,借助阅读答案我们可以检查自己的得与失,并对今后的学习做出调整。那么你知道什么样的阅读答案才能有效帮助到我们吗?下面是小编帮大家整理的《鲁人徙越》的阅读答案及原文翻译与道理,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
《鲁人徙越》
原文
鲁人身善织屦(jù),妻善织缟〈gǎo〉,而欲徙〈xǐ〉于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”
(选自《韩非子说林上》)
注释
1. 作者:韩非,战国哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者。
2. 选自《韩非子·说林上》。
3. 善:擅长,善于
4. 身:自己,本人。
5. 屦:用麻,葛等制成的鞋
6. 缟:古代的一种白绢,周人用缟做帽子。
7. 履:鞋,这里用作动词,穿鞋。
8. 徙:迁徙,搬家。
9. 于:到(介词)(表示方向)
10. 或:有的人。
11.跣行:赤脚走路,跣,赤脚。
12. 为:是。
13. 被(pī)发:被,通“披”;披头散发 。
14. 其:作副词用,同“岂”,难道。
15. 冠:帽子。
16. 以:凭借,依靠,用。
17. 子:您。
18. 长:擅长(此处是“所”字结构,后接动词,构成名词性结构)
19. 无:不 。
20.游:游历
21.穷:走投无路
22.引:引进
23.用:使用(它们)
24.其:它们的用处
25.越:春秋时越国,今浙江一带
译文
鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织白绢,但是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“麻鞋是为了(人们)穿它(来走路的),但是越国人光脚走路;白绢(做成帽子)是为了(人们)戴它,但是越国人披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的`国家里去,要想不穷困,怎么可能?” 。鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会受穷呢?”
【阅读训练】
1.解释下列划横线词语。
①鲁人身善织履( ) ②或谓之曰( )
③履为履之也( ) ④而越人被发( )
⑤以子之所长( ) ( )
2.翻译下面这个句子。
鲁人身善织履,
妻善织缟,而欲徙于越。3.请用短文中的原句回答鲁人不可徙越的原因。
4.你认为鲁人可不可以徙越呢?请用自己的话说明理由。
5.本人告诉我们的道理是什么?
【参考答案】
1.①自己 ②有的人 ③穿 ④但是,表示转折 ⑤凭、用
2.鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织白绢,但是想搬到越国去。
3.履为履之也,而越人跣行
4.本题答案较为开放。如:
①不可徙。鲁人没有从实际出发,越国人不穿鞋,不戴帽,如果徙越,不能发挥自己的特长,以后的生活肯定会走投无路。
②可徙。鲁人可以引导越国人穿鞋戴帽,随着鞋帽用途的不断宣传推广,就可以发挥他们的特长,日后的生活会越来越好。
5.(1)凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。做生意特别要了解顾客的需要。(做事要切合实际,实事求是,人实际出发,分析客观条件,这才能收到良好的效果。)
(2)要学会换一种思路考虑问题,要善于对同一对象从不同角度、不同方面进行思维,从而得出自己的独特见解,这样才会创新,才能更好地把握时机。
道理
1.做事要从多方面去考虑,若永远循规蹈矩,就不会有创新。
2.凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。做生意特别要了解顾客的需要。
3.要做好一件事情必须调查研究,分析客观事实,使自己的主观愿望和专长适合客观实际的需要;否则,弃己之所长,就会把事情办糟或者遭受“所长无所用”的困苦。
4.任何技术,如果没有社会需要,就会失去它的价值。
5.只凭才能和主观上的愿望、热情,而不顾客观条件是不行的,必须是自己的主观愿望和专长适合实际需要,依据客观可能条件来制定计划、安排工作。
《鲁人徙越》答案
鲁人徙越
鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。或谓之曰:子必穷矣!鲁人曰:何也?曰:屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?(选自《韩非子说林上》)
【注释】
①屦:麻鞋。②缟:白绢,周人用缟做帽子。③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。④跣:赤脚。
6.下列句子中加点词,解释正确的一项是:
A.欲徙于越
徙:徒弟
B.或谓之曰
或:或者
C.缟为冠之
冠:冠军
D.越人被发
被:同披,搭在肩背上
7.下列句子中加点词的用法和意义相同的一项是:
A.欲徙于越
于舅家见之
B.或谓之曰
邑人奇之
C.以子之所长
屠惧,投以骨
D.其可得乎
一狼洞其中
8.翻译子必穷矣,正确的的一项是:
A.小子一定贫穷了。
B.儿子必然要贫穷了
C.您必须贫穷了。
D.您一定要贫穷了。
参考答案:
6.D
7.B
8.D