考博之英语阅读攻略 篇一
考博之英语阅读攻略
随着中国高等教育的发展,越来越多的学生选择考取博士学位。而英语阅读作为博士考试的一项重要内容,对于考生来说是一个巨大的挑战。本文将为考生们提供一些英语阅读的攻略,帮助他们更好地备战考博。
首先,扩大词汇量是英语阅读的基础。考生应该通过积累词汇来提升自己的阅读能力。可以通过背单词、阅读英文原著、听英语新闻等方式来扩大词汇量。同时,考生也应该学会使用词汇的上下文来推测单词的含义,这样可以更好地理解文章的意思。
其次,提高阅读速度是英语阅读的关键。考博的时间非常紧张,考生需要在有限的时间内阅读大量的文章。因此,他们需要提高自己的阅读速度。可以通过划分段落、快速浏览文章、跳读等方法来提高阅读速度。当然,阅读速度的提高不能以牺牲理解为代价,考生还需要保持良好的理解能力。
再次,培养阅读技巧是英语阅读的关键。考生应该学会使用不同的阅读技巧来应对不同类型的文章。例如,对于科学类文章,考生可以先阅读标题、摘要和图表,然后再阅读全文;对于论证类文章,考生可以先读主题句,然后再读其他段落。不同的阅读技巧可以帮助考生更好地理解文章的结构和内容。
最后,模拟考试是英语阅读备考的重要环节。考生应该定期进行模拟考试,以熟悉考试的时间限制和题型。可以选择一些历年的考博真题进行模拟,这样可以更好地了解考试的难度和要求。同时,考生还可以通过模拟考试来检验自己的阅读能力,找出自己的不足之处,并针对性地进行提高。
综上所述,英语阅读是博士考试的一项重要内容,考生们需要制定科学的备考计划,并采取合适的方法来提高自己的阅读能力。通过扩大词汇量、提高阅读速度、培养阅读技巧以及进行模拟考试,考生们就能在考博中更好地应对英语阅读部分,取得优异的成绩。
考博之英语阅读攻略 篇二
考博之英语阅读攻略
博士考试对于考生来说是一个重要的里程碑,而英语阅读作为其中的一部分,对于考生来说是一个巨大的挑战。本文将为考生们提供一些英语阅读的攻略,帮助他们更好地备战考博。
首先,建立良好的阅读习惯是英语阅读的基础。考生应该养成每天阅读英文文章的习惯,可以选择一些经典的英文杂志、报纸或者学术期刊进行阅读。通过坚持阅读,考生们可以提高自己的阅读速度和理解能力。
其次,注重阅读理解是英语阅读的关键。考生应该学会使用不同的阅读技巧来理解文章的内容。可以通过划线、做笔记、归纳总结等方式来帮助自己更好地理解文章。同时,考生还可以通过阅读解析题目的方式来提高自己的阅读理解能力。
再次,积累常见的阅读素材是英语阅读的关键。博士考试的英语阅读部分包含了各种各样的文章,而考生们需要熟悉不同类型的文章。可以通过阅读历年的考博真题,了解考试的题型和难度,并提前积累相关的阅读素材。
最后,良好的时间管理是英语阅读备考的重要环节。考生应该合理安排自己的备考时间,充分利用每一天的时间来进行阅读练习。可以制定一个详细的备考计划,将每天的时间分配给不同的阅读内容,这样可以提高备考效率。
综上所述,英语阅读是博士考试的一项重要内容,考生们需要建立良好的阅读习惯,注重阅读理解,积累常见的阅读素材,并进行良好的时间管理。通过不断的练习和提高,考生们就能在考博中更好地应对英语阅读部分,取得优异的成绩。
考博之英语阅读攻略 篇三
考博之英语阅读攻略
几乎所有学校的考博英语都有阅读,而阅读在试卷中分值也不小。阅读,尤其是阅读精读,或者说一直提倡的阅读精读,逐句翻译,是提高英语总体水平的最佳方法。小编一下来看看吧!
考博阅读文章,最好采用五步精读方案。
第一步:模拟考试——做阅读选项;
第二步:逐句翻译——逐句详细掌握整篇文章中每一个句子的单词、语法结构、中文意思、英汉翻译技巧,甚至能做到“看着汉语译文,回译出英语原文”;
第三步:重做选项——在第二步完全掌握文章、弄
懂原文之后,再回头重做选项,进一步检查第一步模拟考试的结果;第四步:分析对错——核对阅读选项答案,分析选项对错,这一步是提高阅读正确率最重要的一步;
第五步:巩固复习——随时复习,做到“三个确保”(确保文章中每一个单词都掌握,确保文章中每一个句子的结构和中文意思都知道,确保文章每一个选项正误原因都清晰)。
上述五步,每一步都很重要,每一步都要踏实,每一步都要做到位。
再进一步解释一下第二步“逐句翻译”。这个过程比较煎熬,也比较耗时,但非常有效。个人以为,它是最有效的“考博英语复习方法”,也是最有效的英语学习方案。需要大家沉住气,脚踏实地,慢慢做。笔者称之为“七步翻译法”。
(1)抄——抄写英语句子。手抄一句,翻译一句,搞懂一句,这才叫“逐句翻译”。别图快,不建议用电子稿,手写一遍,单词会加强,英语写作能力会加强,汉英翻译能力也会加强。抄写的时候,要注意英语单词的拼写,还要注意冠词、介词、单复数的使用。
(2)译——自己翻译。不查词典,别看任何参考译文。硬着头皮翻译出一版中文,尽管可能不是人话,也要硬译。没关系,谁都是从很烂的中文译文开始提高的。这一步只需要督促自己,把每一个阅读句子当作翻译模拟试题做下来。
(3)查——查阅词典,适当分析英语句子的语法结构,为进一步翻译打下单词基础和语法基础。这时候,就可以适当弄懂自己在这个句子中想进一步深入学习的单词,包括单词的词性、单复数、多义、搭配、用法等等;适当笔记。
(4)改——修改译文。修改自己的第一版译文。如果有必要,请重新翻译。别偷懒,只在原来译文的基础上删改增加,要完全重译,直到自己满意为止。这一步才是真正提高翻译能力、英汉或者汉英表达能力的重要环节。
(5)对——对照参考译文,分析自己对错。一般可以从“大意是否相同、修饰是否正确、用词是否准确、语言是否通顺”四个角度来分析。如果错,要分析为什么,是什么导致了错误。
(6)记——记住这句话中的单词、词组、长难句的句型结构、翻译方法、句子的意思。
(7)回译——随时复习,并进一步思考,如果用这个句子来写作文,怎么写?如果用这个句子的中文来做汉译英,怎么做?
这种“逐句翻译”,如同练“内功”一般,非常有效,很多考生在这种方法的帮助下,圆了自己的博士梦。曾经有一个报考中央民族大学藏传佛教专业的`考生,英语四级水平不到,就这样“逐句翻译”了中央民族大学8年阅读真题,后来在考试中获得70分的高分,如今已博士毕业,在某研究机构从事自己最喜欢的工作了。以下是一名考生的“逐句翻译”笔记,可资参考:
2005年Passage 1
【句】A famous Native American proverb tells us, “We should not judge
another person until we have walked two moons in his moccasins.”
【译】美国有一句很出名的话告诉我们说:“只有穿着这个人的鞋子走了两个月亮,我们才能判断这个人。”
【查】①Native American // 北美土著居民,印第安人 ②proverb // n. 谚语 ③moon // n. 月亮 ④moccasin // n. 摩卡新软皮鞋,软帮鞋
【结构】A famous Native American proverb tells us(主句) //“We should not judge another person(直接引语作 tells 的宾语从句,其中主句是 we should not judge…)// until we have walked two moons in his moccasins(until时间状语从句).”
【改】印第安人有一条很著名的谚语,是这样告诉我们的:“穿别人的鞋子走两个月,才能去评判这个人。”