雾霾的英语词汇【最新3篇】

时间:2015-01-02 01:29:16
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

雾霾的英语词汇 篇一

Air Pollution 英语中的“雾霾”一词可以翻译为Air Pollution。Air Pollution指的是大气中存在的有害物质,如颗粒物、气体和化学物质等,对人类健康和环境造成的危害。由于工业化和城市化的快速发展,空气污染问题日益严重,雾霾成为一个全球性的问题。以下是一些与雾霾相关的英语词汇。

1. Smog 雾霾的典型表现就是Smog,即烟雾和雾霾的结合。Smog主要由汽车和工厂排放的废气、燃烧煤炭和石油所产生的气体和颗粒物以及大气湿度等因素所形成。

2. Particulate Matter 颗粒物是雾霾的主要成分之一。Particulate Matter通常指的是直径小于10微米的颗粒物,也被称为PM10。这些颗粒物可以通过呼吸道进入人体,对健康造成严重影响。

3. Air Quality Index (AQI) 空气质量指数是用来衡量空气质量的指标。AQI常用来描述雾霾的程度,其数值越高,表示空气质量越差,雾霾也越严重。

4. Ozone 臭氧是一种有毒气体,也是雾霾的重要成分之一。在大气中,氮氧化物和挥发性有机物在紫外线的作用下会形成臭氧。高浓度的臭氧会对人体健康造成损害。

5. Acid Rain 酸雨是另一个与雾霾有关的问题。由于大气中的污染物与水蒸气结合形成酸性物质,当降雨时,这些酸性物质会随雨水一起降落到地面,对土壤、植被和水体造成损害。

6. Respiratory Diseases 呼吸道疾病是与雾霾直接相关的健康问题之一。长期暴露在雾霾环境中,人们容易患上哮喘、慢性阻塞性肺疾病和肺癌等呼吸道疾病。

7. Environmental Regulations 环境法规是政府针对雾霾问题实施的一系列措施。这些法规旨在减少污染物的排放,提高空气质量,保护人类健康和环境。

以上是一些与雾霾相关的英语词汇,希望能够帮助大家更好地理解和讨论雾霾问题。

雾霾的英语词汇 篇二

The Impact of Air Pollution 空气污染的影响

Air pollution, often manifested as smog, has become a global issue that poses serious threats to human health and the environment. The rapid development of industrialization and urbanization has led to the deterioration of air quality, resulting in the formation of haze. In this article, we will discuss the impact of air pollution on various aspects of our lives.

Firstly, air pollution has a detrimental effect on human health. The particulate matter and toxic gases present in smog can enter the respiratory system and cause a range of health problems. Long-term exposure to air pollution has been linked to respiratory diseases such as asthma, chronic obstructive pulmonary disease (COPD), and lung cancer. Additionally, high levels of ozone, a component of smog, can irritate the respiratory system and worsen existing respiratory conditions.

Secondly, air pollution has negative consequences for the environment. Acid rain, a result of the chemical reactions between pollutants and water vapor in the atmosphere, can damage soil, vegetation, and water bodies. This not only affects the ecosystem but also reduces agricultural productivity. Furthermore, air pollution contributes to global warming and climate change by increasing the concentration of greenhouse gases in the atmosphere.

Moreover, air pollution has an economic impact. The costs associated with healthcare for treating air pollution-related illnesses are significant. Additionally, the reduced agricultural output due to damaged crops and decreased productivity of livestock can lead to economic losses.

In response to the severity of air pollution, governments have implemented environmental regulations to address the issue. These regulations aim to reduce emissions of pollutants, improve air quality, and protect human health and the environment. Additionally, public awareness and education regarding the importance of clean air are crucial in combating air pollution.

To conclude, air pollution, or smog, has wide-ranging effects on human health, the environment, and the economy. It is essential for individuals, communities, and governments to work together to reduce air pollution levels and improve air quality for the well-being of present and future generations.

雾霾的英语词汇 篇三

有关雾霾的英语词汇

  导语:连日来雾霾侵袭着京城,有关雾霾的词汇你知道多少?今天小编就带大家了解一些环保词汇和理念,我们在日常生活当中也可以为环保出一份力的,一起来看看吧!

  1.生态安葬

  eco-friendly burials

  生态友好型安葬(eco-friendly

  burials),简称eco-burials(生态葬),指人的遗体火化(cremation)后,通过“草坪葬(grassland

  burial)”、“海葬(sea burial)”、“树葬(tree

  burial)”等不占地或少占地的方式处理骨灰(cremains),具有环保、节能和成本低等特点。

  2.自产绿色食品

  100-foot diet

  自产绿色食品(100-foot

  diet),指餐桌上的食物大部分或者全部来自于自家花园产出的作物。它强调通过在家门口种植食材来减少碳足迹(reduce one's carbon

  footprint),从种植食材的花园(garden)到餐桌(dinner table)的距离(distance)一般不超过100英尺(within 100

  feet)。

  3.垃圾按量收费

  pay as you throw

  Pay as you

  throw(垃圾按量收费,缩写为PAYT)制度指每个家庭(household)都要为不可回收垃圾(non-recyclable

  rubbish)的处理支付费用,而费用的多少则根据垃圾的数量(quantity)和重量(weight)来计算。在该制度内,可回收垃圾(recycled

  waste)的处理是免费的,也就是说该制度遵循的是“多循环,少交费(the more you recycle, the less you

  pay)”原则。

  4.生态补偿机制

  生态补偿机制(ecological

  compensation mechanisms),是以保护生态环境(ecology

  environment)、促进人与自然和谐为目的,根据生态系统服务价值(values of ecological system

  service)、生态保护成本(the cost of ecology protection)、发展机会成本(the cost of development

  chance),综合运用行政和市场手段(administrative means and marketing means),调整生态环境保护(ecology

  environment protection)和建设(construction)相关各方之间利益关系的环境经济政策(environmental economy

  policy)。

  5.气候融资

  climate financing

  “气候融资”指发达国家承诺通过征收碳税(carbon tax)、国际运输税(tax on

  international transport service)和金融交易税(financial transaction

  tax),以筹集资金,帮助发展中国家应对气候变化。

  6.碳税 carbon

  tax

  “碳税”是基于市场的主要减排方案之一,根据化石燃料(fossil

  fuel)燃烧后排放碳量的多少,针对化石燃料的生产、分配或使用来征收税费。而相比之下,使用风力(wind),日光(sunlight),水电(hydropower)等非燃烧能源(non-combustion

  energy sources)则更加环保。征收碳税(carbon tax)的目的在于控制气候变化(climate change)和全球变暖(global

  warming)。

  7.碳交易中心

  carbon exchange centers

  “碳交易”(carbon

  exchange)即温室气体(greenhouse gases)排放权交易。在1997年通过的《京都议定书》中,把市场机制作为解决二氧化碳(carbon

  dioxide)为代表的温室气体减排的新路径,即把二氧化碳排放权作为一种商品进行交易,简称为碳交易。发展中国家减少的二氧化碳排放量指标,若经联合国认定,就可卖给西方大企业冲抵他们的减排指标,俗称碳排放交易。这种交易以每吨二氧化碳当量为计算单位,所以通称为carbon

  exchange,其交易市场称为“碳市”(carbon market)。建立这种机制的目的.在于减少碳排放(carbon

  emissions),降低能耗(energy consumption)以及碳浓度(carbon intensity)。

  8.细颗粒物

  PM2.5

  PM2.5就是指“可入肺颗粒物”,现在多被称为“细颗粒物”。PM的英文全称为particulate

  matter(微粒物、悬浮微粒),PM2.5就是指大气中直径小于或等于2.5微米的颗粒物,可直接进入人体的alveoli of the

  lungs(肺泡),也称为“可入肺颗粒物”,它的直径还不到人头发丝粗细的1/20。PM2.5主要来自机动车尾气尘(vehicle

  exhaust)、燃油尘、硫酸盐、餐饮油烟尘、建筑水泥尘、煤烟尘和硝酸盐等。

  PM2.5粒径小,这种细微颗粒(fine particles)富含大量的有毒、有害物质(toxic and

  harmful substance)且在大气中的停留时间长、输送距离远,因而对人体健康和大气环境质量的影响更大。

  9.低碳经济

  low-carbon economy

  “低碳经济”是指在可持续发展理念(sustainable development

  concept)指导下,通过技术创新(technological innovation)、制度创新(system

  innovation)、产业转型(industrial transformation)、新能源开发(new energy development

  )等多种手段,尽可能地减少煤炭石油等高碳能源消耗(high carbon energy consumption),减少温室气体排放(greenhouse gas

  emissions),达到经济社会发展与生态环境保护双赢的一种经济发展形态。

  10.低碳技术

  low-carbon technology

  低碳技术(low-carbon

  technology)是指涉及电力(power)、交通(transportation

  )、建筑(construction)、冶金(metallurgy)、化工(chemical

  engineering)、石化(petrochemical)等部门以及在可再生能源及新能源、煤的干净高效应用、油气资源和煤层气的勘察开发、二氧化碳捕获与埋存等范畴开发的有效掌握温室气体排放的新技术。

  11.低碳生活方式

  low-carbon lifestyle

  低碳生活方式(low-carbon

  lifestyle)代表着更健康、更自然、更安全的生活,同时也是一种低成本、低代价的生活方式。低碳不仅是企业行为,也是一项符合时代潮流的生活方式。低碳(low

  carbon),意指较低(更低)的温室气体(二氧化碳为主)排放,就是低能量(low energy),低消耗(low consumption

  )的生活方式。

  12.碳足迹

  carbon footprint

  碳足迹指直接或间接支持人类活动所产生的温室气体总量(the total amount of

  greenhouse gases produced to directly and indirectly support human

  activities),通常用产生的二氧化碳吨数来表示。换句话说,你开车的时候,发动机在燃烧汽油的同时会释放出一定量的二氧化碳,这个量由耗油量和行驶里程决定。你购买食物和商品的时候,生产食物和商品的过程也会释放出一定量的二氧化碳。就算你家的房子是用电采暖,电能产生的过程也是释放二氧化碳的。

  13.碳浓度

  carbon intensity

  碳浓度指消耗每吨能源所产生的碳排放量(carbon

  emission)。我们采取措施减少温室气体排放(greenhouse gas emission)就可以降低大气中的碳浓度(carbon

  intensity)。

  14.可再生资源回收

  renewable resource recycling

  如今,为了提倡环保,街道两边的垃圾桶都可以进行垃圾分类(garbage

  sorting),主要分为可回收垃圾(recoverable garbage)和不可回收垃圾(unrecoverable

  garbage),而我们家庭中常见的则是餐厨垃圾(kitchen waste)。而无法回收的垃圾也并非一无是处,有些发电厂就利用垃圾焚烧(waste

  incineration)来发电。

  15.碳补偿市场

  carbon offsets market

  “碳补偿”(carbon

  offsets),也叫碳中和,也就是通过植树或其他环保项目抵消人们的日常活动直接或间接制造的二氧化碳排放量(greenhouse gas

  emissions)。比如,有些航空公司推出的“积分换树苗”活动就是让乘客用自己的积分或累计的里程支付绿化活动中所需的树苗费用,以此来抵消自己乘飞机出行时制造的二氧化碳排放量。

  16.绿色就业

  green jobs

  绿色就业指在节能环保等"绿色"产业中开发就业机会,带动环保产业(environmental

  industries)的崛起。发展绿色节能环保产业,推动节能减排(energy saving and emission

  reduction)工程、生态恢复(ecological restoration)工程建设,加强环境基础设施(environmental

  infrastructure)建设,创造就业岗位,应是应对当前金融危机冲击下国内就业压力(employment

  pressure)剧增的一剂良方。

  17.绿领工人

  green-collar worker

  绿领工人(green-collar

  worker)就是受雇于环保经济产业的工人。环保绿领工人(绿领工作)可以满足绿色发展的需要。一般来说,他们实行注重环保的设计(design)、政策(policy)和技术(technology)以加强环境的保护和可持续性(sustainability)。

  绿领工人从事的职业包括环境咨询师(environmental

  consultants),环境或生物系统工程师(environmental or biological systems

  engineers),绿色建筑师(green building architects),太阳能和风能工程师及安装师(solar energy and wind

  energy engineers and installers),绿色机动车工程师(green vehicle

  engineers),“绿色商业”老板("green business" owners),等等。

  18.无烟环境

  smoke-free environment

  我们在有些公共场所可以看到NO

  SMOKING的牌子,这类场所就属于smoke-free area(无烟区)。北京市实施最严禁烟令以来,全部室内公共场所都属于无烟环境。

  19.光污染

  light pollution

  “光污染”指的是一种物理性污染(physical pollution),但标准很难界定。

  常见的光污染源(light pollution sources)包括霓虹灯(neon light)、装饰灯(decorative light

  )、广告牌(advertisement boards)、大厦的玻璃幕墙(glass walls of skyscrapers)等等。

  20.机动车排放标准

  automobile emission standards

  Automobile emission

  standards指“机动车排放标准”,北京机动车第五阶段排放标准(fifth phase of emission

  standards)相当于欧洲5号标准(level V of European emission standards, Euro

  V)。新标准实施后,汽车尾气中的一氧化氮(nitrogen

  monoxide)的含量将减少40%,PM2.5含量也会相应下降。达到新排放标准的车辆将贴蓝色环保标志,可称为“蓝标车(blue label

  vehicles)。

雾霾的英语词汇【最新3篇】

手机扫码分享

Top